Anglais pour les petits !

Bonjour à tous ! Comme vous êtes très nombreux à me demander des informations sur les cours pour vos enfants, je vais commencer à faire des petits vidéos qui leur sont destinés.

Si vos enfants sont petits, je vous conseil de les regarder ensemble, afin d’en profiter pleinement.

Aussi, comme je n’ai pas encore fait un grand nombre de vidéos, je serai ravie d’avoir vos retours sur ce qui peut être amélioré !

Okay, donc voici le premier : c’est un jeu de devinette où vous devez trouver l’animal que je décris.

Vocabulaire à connaître dans ce segment:

  • leg – jambe
  • 1, 2, 3, 4 (one, two, three, four)
  • wool – la laine
  • stripes – des rayures
  • trunk – tronc
  • horse – cheval
  • ear – oreille

How to… distinguish between countable and uncountable nouns.

Améliorez votre anglais avec nos astuces ! Posez-nous vos questions, nous sommes là pour vous accompagner et vous aider !

In English, some words (nouns) are countable, others are not. This means that you can quantify some things and not others.

Here is an easy way to check if a word is countable. This works for most nouns, but there are, of course, exceptions. We’ll look at the exceptions further down.

Most objects are countable, for example: a hat, a table, a cat, a pen, a tree, a flower, a bottle, a house, a room, etc.

Most uncountable nouns need to be measured with a scale: rice, flour, water, juice, air, saliva, etc.

Think about the logic behind it: liquids cannot be counted, so each type of liquid is an uncountable noun, like coffee.

Most things that are too small to be counted individually are uncountable: sand, dirt, semolina.

Okay, that’s easy enough. But how do we use them when we speak or write?

Countable nouns
a house(2) houses
an apple(3) apples
a pen(10) pens

Now let’s have some examples in sentences:

  • I bought a house recently.
  • I like those pens over there.
  • I would like 5 apples please.
  • I only have a few minutes.
  • She gave me the pen on the table.
Uncountable nouns
« Singular« « Plural« 
floursome flour
sandsome sand
watersome water
Warning: uncountable nouns are always conjugated as singular, eg.: The sand is very hot.

And again, let’s have some examples:

  • I would like 2 bottles of water please.
  • I need some water.
  • Can you measure out 300 grams of flour for me?
  • There is so much sand in my shoe!
  • If you’re going to the shop, could you buy some flour?

We can quantify uncountable nouns by preceding them with words like: cup; bottle; number of kilograms, grams or litres, etc.; piece, as in « a piece of cake ».

What if we have an imprecise quantity?

No problem, use the following table:

a fewsome
a lota lot
a couplea bit/a little
*Much is usually used with negatives or questions. Alternatively, you can say: « so much » or simply use « a lot » if you’re unsure!

Strange exceptions

Here are some words that are uncountable and which may not be so easy to remember. This is not an exhaustive list!

  • furniture (refers to desks, beds, chairs, etc.)
  • advice (you can give a person some advice, or a piece of advice)
  • information
  • news
  • work
  • progress
  • luck
  • words to do with the weather: lighting, rain, thunder
  • accommodation
  • traffic
  • research

Some words are always in the plural but cannot be counted:

  • pants/trousers/shorts
  • pyjamas
  • glasses (for your eyes)
  • scissors

Word of the day: pastime

Améliorez votre anglais avec nos astuces tous les jours ! Et n'oubliez pas de regarder nos formations en ligne : tout le monde peut devenir bilingue !

From the very moment I put skates on for the first time, I knew I was going to fall in love with the ice. I didn’t want to take my skates off! At first it became a pastime, then it became my sport. I loved it. I even started figure skating and trained to begin competitions. But when training because too serious and started encroaching on my social life, I decided it wasn’t for me. I stopped enjoying my time on the ice and didn’t want my favourite sport to turn into a chore.

Now, I’m looking forward to introducing ice skating to my son. He’s 5 now, and it’s high time he put on his first pair of skates! With the pandemic, we weren’t able to get out on the ice these past couple of years, but fingers crossed that this is the year!

So, what’s your favourite pastime? Is it still the same as when you were a kid?

Word of the day: rerun

Améliorez votre anglais avec nos astuces en ligne tous les jours. Trouvez le cours pour vous, adapté à vos besoins, pour progresser rapidement !

Sometimes, it’s just so nice to watch reruns! It can be comforting to watch a TV show you grew up with every once in a while. Even though you know what happens in each episode, the nostalgia seems to get those good vibes going.

And if you need another good reason to watch reruns, here it is: it’s great for learning another language! Particularly Friends because there is so much everyday language in this series: the exchanges you will hear on the show, are also the types of conversations you could find yourself in, in the real world.

What are some other sitcoms (short comedy series) you could watch to improve your sills?

  • How I Met your Mother
  • Brooklyn 99
  • Modern Family

The beauty of these shows is that they’re short, and there are always plenty of reruns.

Got an English-related questions? Looking for ways to improve? Looking for lessons? Give me a shout, I’ll be happy to give advice or walk you through our programs to see what’s best for you.

Slangy French Expressions

Learn French slang with us every week!

This is one of the very first expressions I ever learned of real French. I had found a job as a waitress in a small bistro in Saint-Rémy de Provence and a girl I worked with said to me one day: « ça caille! » I, of course, looked at her like, « I don’t understand. » You know, with the big eyes and everything. She then explained to me that this meant: it’s freezing outside.

What she failed to mention was that this is an expression from Argot, which is French slang, not to be used in polite company, at work, etc. I had to learn this the hard way.

I’ve had many experiences like this, so I’ve decided to share slangy French with you from now on! Each week, we’ll have a new one to learn, and I want you to try to use it! Of course, be careful of your company, this is for friends and family, not for acquaintances and people who are easily offended by « risky » language.

You’ll see, French is full of colourful and fun expressions that you’ll love to use!

Jeudi, je dis: Je galère!

L’expression, ou plutôt, le verbe de la semaine: galérer

Galérer est un verbe du premier groupe qui s’utilise souvent et qui signifie plusieurs choses. Son origine est très intéressante.

Galérer = Avoir du mal à faire quelque chose

« Je galère à terminer mon devoir de maths! » = J’ai du mal à finir mon devoir.

Galérer = Etre dans une situation pénible / Vivre au jour le jour, vivre de petits emplois mal payés

« Depuis qu’elle a perdu son boulot, elle galère » = Elle est dans une situation (financière) difficile

Quelle galère! « Galère » est aussi un nom. La « galère » est une situation difficile. Ce mot vient du navire du même nom: la galère, un bateau sur lequel on était condamné à ramer! Etre envoyé « aux galères », c’était être condamné à ces travaux forcés, à cette vie de souffrance.

« Que diable allait-il faire dans cette galère? » On doit cette réplique à un personnage d’une pièce de Molière qui se demande pourquoi son fils, prisonnier d’une galère turque, s’est embarqué sur ce navire et donc dans une si mauvaise affaire.

Voilà, j’espère que vous ne galérez pas trop en français! N’hésitez pas à poser vos questions en commentaire.

Jeudi, je dis: « ça fait un bail! »

« ça fait un bail! »

Utilisée à l’oral, dans le langage courant, cette expression signifie « ça fait longtemps ».

Hier, j’ai revu une amie; ça faisait un bail qu’on ne s’était pas parlées!

Quand elle m’a raconté notre première rencontre, j’ai dit: « ça fait un bail qu’on se connait toutes les deux. »

Puis, elle m’a demandé des nouvelles de notre ancien colocataire; j’ai répondu « ça fait un bail que je ne l’ai pas vu. »

Ici, le mot bail fait référence à une longue période, à « un bail », c’est-à-dire un contrat de location. Si vous êtes locataire de votre logement, vous avez certainement signé un bail avec le propriétaire.

Une expression similaire existe en français, bien que moins fréquemment employée: « ça fait des lustres! ». Rien à voir avec les luminaires! Ici, « lustre » désigne une période de temps (5 ans) et signifie « Il y a longtemps. »

Y’a-t-il une expression équivalent dans votre langue?

Jeudi, je dis: « Je file! »

L’expression idiomatique de la semaine: Je file!

Le verbe filer est fréquemment utilisé en français, au sens propre comme au sens figuré; dans le registre courant mais aussi dans le langage familier.

Dans son sens premier, le verbe filer signifie « transformer en fil ».

Exemples: Cette filature file la laine de façon artisanale. L’araignée file sa toile.

Le verbe filer à d’autres significations. Il peut signifier « dérouler », « développer » ou « avancer » comme dans les exemples suivants:

La voiture de course file à toute vitesse sur la piste.

Lucas et moi filons le parfait amour depuis 10 ans.

Dans le registre familier (informel), filer est synonyme de « donner », « transmettre ».

Exemples: Ma mère me file 20 balles (euros) d’argent de poche par semaine. Je suis malade, c’est certainement mes élèves qui m’ont filé leurs microbes.

Dans le vocabulaire de la police ou de l’espionnage, filer signifie « suivre ».

Exemple: L’inspecteur a décidé de filer le suspect pendant plusieurs jours.

Dans l’expression d’aujourd’hui: Je file; filer signifie « partir ».

Exemple: Désolée mais j’ai un rendez-vous et je dois filer!

Vous avez peut-être déjà aussi entendu le mot « file » sous la forme d’un nom: une file.

Exemple: En ce premier jour des soldes, il y a une file d’attente devant le magasin.

Voilà, j’espère vous avoir filé (donné) des explications claires. N’hésitez pas à poser vos questions en commentaire. Sur ce, je file! A bientôt!

S’informer en français? Facile!

Image Gratisography via Pexels

Pour améliorer ses compétences en compréhension orale et enrichir son lexique, notamment dans le cadre de la préparation aux épreuves du DELF, rien de mieux que l’écoute de documents authentiques

Aussi, je recommande à mes étudiants d’écouter la radio (ou les infos à la télé). Cependant, les apprenants rencontrent souvent des difficultés pour comprendre les émissions de radio et les journaux télévisés. Le débit de parole est trop rapide et il y a beaucoup de vocabulaire inconnu. 

Alors, pour rendre les actualités accessibles au plus grand nombre, la radio francophone internationale RFI propose du lundi au vendredi, un journal d’information quotidien en français facile. 

Chaque matin à 8 heures, en direct sur les ondes, ou bien, à toute heure en rediffusion (contenu numérique écoutable ou téléchargeable gratuitement), ce sont 10 minutes pour s’informer en français et comprendre l’actualité mondiale.

En plus, retrouvez sur le site, la transcription intégrale de chaque émission. Le script vous permet de revenir sur certains termes ou certaines tournures de phrases et vous aide à apprendre de nouveaux mots. 

Et pour compléter l’écoute, le site RFI Savoirs propose des quiz et des exercices à partir d’un extrait du Journal en français facile, le « Fait du jour ». 

Suivez ce lien pour écouter le journal en français facile.

Groupetude Newsletter! week 18

Weekly English Fix


By Klaudyna Piatek May 3rd, 2021

I always love the month of May. Doesn’t everyone? It’s spring, flowers are in bloom everywhere, and the warm weather becomes a more regular visitor. 

So what’s on the menu this month? 

We are going to be organising a series of Facebook Lives for all of you lovely people. Yes, you read that right, we’re giving away lots of learning tips. However, we need your help! Join our group, Groupetude Community, where the Lives will be hosted, and post your questions! There will be two threads, one for English and one for French learners. We will use these to organise the Lives and do our best to answer as well as possible. 

So get ready, we’re starting the week of May 17th! 



French Réunion: the postmen of the peaks

This is an island I’ve wanted to visit for a long time. Interested in La Réunion? Read about the postal workers who scale peaks to collect and deliver the mail. 

EXPLAINED: Do you have to pay duty if you bring furniture from the UK to France?

I’ve read a lot of questions concerning this issue on various expat forums, so check it out. The article breaks down the most popular questions, hopefully it’ll help you or someone you know! 



Long Term Improvement

This one is going to seem so obvious, but, make a friend. It’s so much easier to learn when you’ve got someone to talk to. You get free practice and have a good time all the while. If it’s hard to figure out how to make a friend, join a club; anything you enjoy doing really, and you’ll meet people that way.


Learning French: Here’s a site I found for French vocabulary. Let me know if you like it, it seems to be quite useful!

Learning English: check out it’s fantastic because it’s a dictionary for English learners and gives you a new word each day, along with the level and pronunciation. 

Grammar Spot

Learning French: When I was learning French I had trouble remembering when to use the verb être in the past. Here’s the House of être, useful as a memory tool and the website has some explanations on it too.

Learning English: if you want to compare two things that are the same, you can use “as”. For example, Mary is as tall as John. The melon is as big as my head. You can also do this for the negative, when two things aren’t the same: my tea is not as hot as yours. 

Ok, do you have any questions? Drop me line, I’ll get back to you ASAP! 

Don’t want the newsletter anymore? Just reply with the word “unsubscribe”.

Groupetude SARL

21 AV Jean Giono

13090, Aix en Provence